×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
בראשית י״זתנ״ך
א֣
אָ
(א) וַיְהִ֣י אַבְרָ֔ם בֶּן⁠־תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְתֵ֣שַׁע שָׁנִ֑ים וַיֵּרָ֨א יְהֹוָ֜הי״י֜ אֶל⁠־אַבְרָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲנִי⁠־אֵ֣ל שַׁדַּ֔י הִתְהַלֵּ֥ךְ לְפָנַ֖י וֶהְיֵ֥ה תָמִֽים׃ (ב) וְאֶתְּנָ֥ה בְרִיתִ֖י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֑ךָ וְאַרְבֶּ֥ה אוֹתְךָ֖ בִּמְאֹ֥ד מְאֹֽד׃ (ג) וַיִּפֹּ֥ל אַבְרָ֖ם עַל⁠־פָּנָ֑יו וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֛וֹ אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃ (ד) אֲנִ֕י הִנֵּ֥ה בְרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וְהָיִ֕יתָ לְאַ֖ב הֲמ֥וֹן גּוֹיִֽם׃ (ה) וְלֹא⁠־יִקָּרֵ֥א ע֛וֹד אֶת⁠־שִׁמְךָ֖ אַבְרָ֑ם וְהָיָ֤ה שִׁמְךָ֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֛י אַב⁠־הֲמ֥וֹן גּוֹיִ֖ם נְתַתִּֽיךָ׃ (ו) וְהִפְרֵתִ֤י אֹֽתְךָ֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וּנְתַתִּ֖יךָ לְגוֹיִ֑ם וּמְלָכִ֖ים מִמְּךָ֥ יֵצֵֽאוּ׃ (ז) {שביעי} וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת⁠־בְּרִיתִ֜י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֗ךָ וּבֵ֨ין זַרְעֲךָ֧ אַחֲרֶ֛יךָ לְדֹרֹתָ֖ם לִבְרִ֣ית עוֹלָ֑ם לִהְי֤וֹת לְךָ֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וּֽלְזַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶֽיךָ׃ (ח) וְנָתַתִּ֣י לְ֠ךָ֠ וּלְזַרְעֲךָ֨ אַחֲרֶ֜יךָ אֵ֣ת׀ אֶ֣רֶץ מְגֻרֶ֗יךָ אֵ֚ת כׇּל⁠־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן לַאֲחֻזַּ֖ת עוֹלָ֑ם וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ (ט) וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל⁠־אַבְרָהָ֔ם וְאַתָּ֖ה אֶת⁠־בְּרִיתִ֣י תִשְׁמֹ֑ר אַתָּ֛ה וְזַרְעֲךָ֥ אַֽחֲרֶ֖יךָא לְדֹרֹתָֽם׃ (י) זֹ֣את בְּרִיתִ֞י אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְר֗וּ בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶ֑יךָ הִמּ֥וֹל לָכֶ֖ם כׇּל⁠־זָכָֽר׃ (יא) וּנְמַלְתֶּ֕ם אֵ֖ת בְּשַׂ֣ר עׇרְלַתְכֶ֑ם וְהָיָה֙ לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵינֵיכֶֽם׃ (יב) וּבֶן⁠־שְׁמֹנַ֣ת יָמִ֗ים יִמּ֥וֹל לָכֶ֛ם כׇּל⁠־זָכָ֖ר לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת⁠־כֶּ֙סֶף֙ מִכֹּ֣ל בֶּן⁠־נֵכָ֔ר אֲשֶׁ֛ר לֹ֥א מִֽזַּרְעֲךָ֖ הֽוּא׃ (יג) הִמּ֧וֹל ׀ יִמּ֛וֹל יְלִ֥יד בֵּֽיתְךָ֖ב וּמִקְנַ֣ת כַּסְפֶּ֑ךָ וְהָיְתָ֧ה בְרִיתִ֛י בִּבְשַׂרְכֶ֖ם לִבְרִ֥ית עוֹלָֽם׃ (יד) וְעָרֵ֣ל׀ זָכָ֗ר אֲשֶׁ֤ר לֹֽא⁠־יִמּוֹל֙ אֶת⁠־בְּשַׂ֣ר עׇרְלָת֔וֹ וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּ֑יהָ אֶת⁠־בְּרִיתִ֖י הֵפַֽר׃ (טו) וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל⁠־אַבְרָהָ֔ם שָׂרַ֣י אִשְׁתְּךָ֔ לֹא⁠־תִקְרָ֥א אֶת⁠־שְׁמָ֖הּ שָׂרָ֑י כִּ֥י שָׂרָ֖ה שְׁמָֽהּ׃ (טז) וּבֵרַכְתִּ֣י אֹתָ֔הּ וְגַ֨ם נָתַ֧תִּי מִמֶּ֛נָּה לְךָ֖ בֵּ֑ן וּבֵֽרַכְתִּ֙יהָ֙ וְהָֽיְתָ֣ה לְגוֹיִ֔ם מַלְכֵ֥י עַמִּ֖ים מִמֶּ֥נָּה יִהְיֽוּ׃ (יז) וַיִּפֹּ֧ל אַבְרָהָ֛ם עַל⁠־פָּנָ֖יו וַיִּצְחָ֑ק וַיֹּ֣אמֶר בְּלִבּ֗וֹ הַלְּבֶ֤ן מֵאָֽה⁠־שָׁנָה֙ יִוָּלֵ֔ד וְאִ֨ם⁠־שָׂרָ֔ה הֲבַת⁠־תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה תֵּלֵֽד׃ (יח) וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָהָ֖ם אֶל⁠־הָֽאֱלֹהִ֑יםג ל֥וּ יִשְׁמָעֵ֖אל יִחְיֶ֥ה לְפָנֶֽיךָ׃ (יט) וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים אֲבָל֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתְּךָ֗ יֹלֶ֤דֶת לְךָ֙ בֵּ֔ן וְקָרָ֥אתָ אֶת⁠־שְׁמ֖וֹ יִצְחָ֑ק וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת⁠־בְּרִיתִ֥י אִתּ֛וֹ לִבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם לְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃ (כ) וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮ד שְׁמַעְתִּ֒יךָ֒ הִנֵּ֣ה׀ בֵּרַ֣כְתִּי אֹת֗וֹ וְהִפְרֵיתִ֥י אֹת֛וֹ וְהִרְבֵּיתִ֥י אֹת֖וֹ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד שְׁנֵים⁠־עָשָׂ֤ר נְשִׂיאִם֙ יוֹלִ֔יד וּנְתַתִּ֖יו לְג֥וֹי גָּדֽוֹל׃ (כא) וְאֶת⁠־בְּרִיתִ֖י אָקִ֣ים אֶת⁠־יִצְחָ֑ק אֲשֶׁר֩ תֵּלֵ֨ד לְךָ֤ שָׂרָה֙ לַמּוֹעֵ֣ד הַזֶּ֔ה בַּשָּׁנָ֖ה הָאַחֶֽרֶת׃ (כב) וַיְכַ֖ל לְדַבֵּ֣ר אִתּ֑וֹ וַיַּ֣עַל אֱלֹהִ֔ים מֵעַ֖ל אַבְרָהָֽם׃ (כג) וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת⁠־יִשְׁמָעֵ֣אל בְּנ֗וֹ וְאֵ֨ת כׇּל⁠־יְלִידֵ֤י בֵיתוֹ֙ וְאֵת֙ כׇּל⁠־מִקְנַ֣ת כַּסְפּ֔וֹ כׇּל⁠־זָכָ֕ר בְּאַנְשֵׁ֖י בֵּ֣ית אַבְרָהָ֑ם וַיָּ֜מׇל אֶת⁠־בְּשַׂ֣ר עׇרְלָתָ֗ם בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אִתּ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ (כד) {מפטיר} וְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן⁠־תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּל֖וֹ בְּשַׂ֥ר עׇרְלָתֽוֹ׃ (כה) וְיִשְׁמָעֵ֣אל בְּנ֔וֹ בֶּן⁠־שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּהִ֨מֹּל֔וֹ אֵ֖ת בְּשַׂ֥ר עׇרְלָתֽוֹ׃ (כו) בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה נִמּ֖וֹל אַבְרָהָ֑ם וְיִשְׁמָעֵ֖אל בְּנֽוֹ׃ (כז) וְכׇל⁠־אַנְשֵׁ֤י בֵיתוֹ֙ יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת⁠־כֶּ֖סֶף מֵאֵ֣ת בֶּן⁠־נֵכָ֑ר נִמֹּ֖לוּ אִתּֽוֹ׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א אַֽחֲרֶ֖יךָ ל=אַֽחֲרֶ֖יךָ בגעיה ימנית
ב בֵּֽיתְךָ֖ ל=בֵּֽיתְךָ֖ בגעיה ימנית
ג אֶל⁠־הָֽאֱלֹהִ֑ים ל=אֶל⁠־הָֽאֱלֹהִ֑ים בגעיה ימנית
ד וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮ =ל (למרות סימון הטעם כדי שיופיע אחרי האות למ״ד)
• ל-מקליד=וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֘ (ראו את הערת הנוסח בתחילת פרשת כי תשא [שמות ל,יב])
E/ע
הערותNotes
(א) והוה אברם בר תשעין ותשע שנין ואתגלי א ממריה די״י על אברם ואמר לה אנאב אלהא שמיא פלח קדמי בקשטאג והוה שלם בעבדא טבא. (ב) ואשוי קיימי ביני ובינך ואתוקףד ית(ן){ך} לחדהה לחדה. (ג) ואשתטח אברם עלו אפוי ומליל עמה ממרה (לממר) די״י למימר. (ד) אנה הא קיימי עמך ותהוי לקהל כנשת אומין צדי[קין]. (ה) ולא יתקרי תובז ית שמך אבר׳ ויהוי שמך אברהם ארום לקהל כנשת אומין צדיקין שויתח יתך. (ו) ואתוקףט יתך לחד׳י לחדה ואשוי יתך לאומין מלכיןיא דשלטין באמיא מן חלציך יפקון. (ז) ואקיים ית קיימי ביני ובינך וביןיב בניך מן בתרך לדריהון לקיים עלםיג למהווי במימרי לך לאלה ולבניךיד מן בתרך. (ח) ואתן לך ולבניך מן בתרך ית ארעא תותבותךטו ית כל ארעא דכנען לאחסנתטז עילם ואהוי בממרייז להון לאלה פריק. (ט) ואמר י״י לאברהם ואת ית קיימי תטר את ובניךיח יט מן ב(רת){תר}ך לדריהון. (י) דא קימי די תטרון ביני וביניכו׳ ובין בניכוןכ בתריכון במגזרכא לכון כל דכורא. (יא) ותגזרון ית בשר ערלתכו׳ ויהווי לסימן קיים בין ממרי וביניכון. (יב) ובר תמניה יומין יתגזרכב לכון כל דכורא לדריכון תורבבתכג בתיכון וזביניכד כספכון מן כל בר עממין די לא מןכה בניכון הוא. (יג) מגזר תגזור ת(ת){ר}בבת בתיכוןכו וזביניכז כספכון ויהוי קיימי בבשרכון לקיים עלם. (יד) וערלכח דכר די לא יגזר ית בשרא דערלתיה ישתצי נפשא ההיא מן גו עמה ית קיימי אפס. (טו) ואמר י״י לאברהם שרי אתתך לא תקרי ית שמה שרי ארום שרה שמה. (טז) וברכתכט יתה ולחוד יהבת לך מנה בר וברכת יתה ותהווי לאומין ומלכיןל דשלטין באומיא מנהלא יקומון. (יז) ואשתטחלב אברהם על אפוי ותמהלג ואמר בליביה הא בר מאה שנין אפשר לי למולדהלד בנין ואן שרה הא ברת תשעין שנין אפשר לה למילדלה. (יח) ואמר אברהם קדם י״י אלווילו ישמע[אל] יחי קד(מך)[מיך]. (יט) ואמר י״י לאברהם ברם הא אתתך שרה ילדת לךלז בר ותקרי ית שמו יצחק ואקיםלח ית קיימי עמה לקיים עלם ולבנוהילט מן בתרה. (כ) ולישמעאל שמעית לקל צלותך האמ ברכת יתה ותוקפת יתיה וסגיתמא יתיה לחדאמב לחדא תרין עשר רברבין יולדמג ואשוי יתה לאחסנהמד רבה. (כא) וית קיימי אקיםמה עם יצחק די תלד לך שרה לעדנהמו הדן בשתה אחרי[תה]. (כב) ואשלם מן למללה עמה ואסתלק׳ איקרמז שכינתיה די״י מעלוי אברהם. (כג) ונסב אברהם ית ישמעאל ברה וית כל תרבבתמח ביתהמט וית כל זבינינ כספאנא כל דכורה באנשי ביתיהנב דאברהם וגזרנג ית בשר ערלתהון בזמן יומאנד הדין היך מה דימליל עמה י״י. (כד) ואברהם בר תשעין ותשע שנין במגזרנה ליה בשר ערלתיה. (כה) וישמעאל בריה בר תלת עשרה שנין במגזר ליה יתנו בשר ערלתה. (כו) בזמן יומא דיןנז גזרנח אברהם בשר ערלתה וישמעאל בריה. (כז) {.....} בייתיה תרבבתנט בייתיה זבינתס כספא מן לוות בר עממין אתגזרו עמה.
This targum, based on a single known manuscript (Neofiti 1) in the Vatican Library copied in 1504, is the only known complete text of the "Targum Yerushalmi" on the Torah. Previously known brief extracts related to this targum had long been known in manuscripts of what is referred to by scholars as the "fragment targums", which are cited in Jastrow's Dictionary under the rubric "YII" and appear in various editions of Miqraot Gedolot interspersed with Targum Pseudo Jonathan under the rubric "Targum Yerushalmi". Extensive manuscript pages of related material were also discovered in the Cairo Geniza in the 20th Century.
This electronic text has been provided by the Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) project of the Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion. It was originally entered under the guidance of Prof. M. Sokoloff for the preparation of his A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic based on the multi-volume editio-princeps of Prof. A. Diez-Macho (1968ff.) and a photographic edition of the manuscript by Makor Press. Additional marginal or interlinear variants have been added by CAL staff based on the photographs.
הערות
א בכ״י ניאופיטי 1 מופיע כאן: ״י״י על״, עם סימני נמחיקה.
ב בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״הוא״.
ג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בקשטא״) גם נוסח חילופי: ״בקושטא״.
ד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואתוקף״) גם נוסח חילופי: ״ואסגי״.
ה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחדה״) גם נוסח חילופי: ״חדה״.
ו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואשתטח אברם על״) גם נוסח חילופי: ״ואתרכן אברם בצלו על״.
ז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תוב״) גם נוסח חילופי: ״עוד״.
ח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״צדיקין שוית״) גם נוסח חילופי: ״סגין אשוי״.
ט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואתוקף״) גם נוסח חילופי: ״ואתקף״.
י בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחד׳⁠ ⁠⁠״) גם נוסח חילופי: ״חדה״.
יא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מלכין״) גם נוסח חילופי: ״סגין ומל׳⁠ ⁠⁠״.
יב בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״זרעיית״.
יג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עלם״) גם נוסח חילופי: ״דשלם לכון ל׳⁠ ⁠⁠״.
יד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ולבניך״) גם נוסח חילופי: ״ולזרעית בנך״.
טו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ארעא תותבותך״) גם נוסח חילופי: ״ארע בית תות׳⁠ ⁠⁠״.
טז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לאחסנת״) גם נוסח חילופי: ״לאחסנות״.
יז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואהוי בממרי״) גם נוסח חילופי: ״ויהוי ממריה״.
יח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בניך״) גם נוסח חילופי: ״ובנך״.
יט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בניך״) גם נוסח חילופי: ״זרעיית בנך״.
כ בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ביני וביניכו׳ ובין בניכון״) גם נוסח חילופי: ״בין ממרי וביניכון ובין זרעית בניכון״.
כא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״במגזר״) גם נוסח חילופי: ״למגזור״.
כב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יתגזר״) גם נוסח חילופי: ״גזורו״.
כג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תורבבת״) גם נוסח חילופי: ״מרבייני״.
כד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וזביני״) גם נוסח חילופי: ״וזבינת״.
כה בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״זרעיית״.
כו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מגזר תגזור ת(ת){ר}בבת בתיכון״) גם נוסח חילופי: ״מגזור יגזור מרביני בתי׳⁠ ⁠⁠״.
כז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וזביני״) גם נוסח חילופי: ״וזבינת״.
כח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וערל״) גם נוסח חילופי: ״וכל בר עממין״.
כט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וברכת״) גם נוסח חילופי: ״וא(ת)ברך״.
ל בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״יהבת ... ומלכין״) נוסח אחר: ״אתן מנה לך ביר ואברך יתך ותהוי לאומין סגין ומלכין״.
לא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מנה״) גם נוסח חילופי: ״מן חלציה״.
לב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואשתטח״) גם נוסח חילופי: ״ואתרכן״.
לג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ותמה״) גם נוסח חילופי: ״ותמיה״.
לד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״הא בר מאה שנין אפשר לי למולדה״) גם נוסח חילופי: ״הא אברהם בר מאה שנה מולד״.
לה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אפשר לה למילד״) גם נוסח חילופי: ״תולד״.
לו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אלווי״) גם נוסח חילופי: ״לווי״.
לז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״הא אתתך שרה ילדת לך״) גם נוסח חילופי: ״שרה אתתך תילד לך״.
לח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואקים״) גם נוסח חילופי: ״ואקיים״.
לט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עלם ולבנוהי״) גם נוסח חילופי: ״דעלם ולזרעיית בנוי״.
מ בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ולישמעאל שמעית לקל צלותך הא״) גם נוסח חילופי: ״ועל עסק ישמעאל שמעית בקלך הא״.
מא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וסגית״) גם נוסח חילופי: ״וסגיית״.
מב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחדא״) גם נוסח חילופי: ״חדה״.
מג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יולד״) גם נוסח חילופי: ״תלד״.
מד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לאחסנה״) גם נוסח חילופי: ״לאומה״.
מה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אקים״) גם נוסח חילופי: ״אקיים״.
מו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לעדנה״) גם נוסח חילופי: ״היך זמנא״.
מז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״איקר״) גם נוסח חילופי: ״יקר״.
מח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תרבבת״) גם נוסח חילופי: ״תור׳⁠ ⁠⁠״.
מט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״תרבבת ביתה״) נוסח אחר: ״מרבייני בייתה״.
נ בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״זביני״) גם נוסח חילופי: ״זבינות״.
נא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״כספא״) גם נוסח חילופי: ״כספיה״.
נב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ביתיה״) גם נוסח חילופי: ״{בי}תא״.
נג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וגזר״) גם נוסח חילופי: ״וגזרו״.
נד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בזמן יומא״) גם נוסח חילופי: ״היך זמן יומ׳⁠ ⁠⁠״.
נה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״במגזר״) גם נוסח חילופי: ״בזמן די גזר״.
נו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ית״) גם נוסח חילופי: ״בזמן די גזר ית״.
נז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בזמן יומא דין״) גם נוסח חילופי: ״היך זמן יומא הדין״.
נח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״גזר״) גם נוסח חילופי: ״אתגזר״.
נט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תרבבת״) גם נוסח חילופי: ״ומרבייני״.
ס בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״זבינת״) גם נוסח חילופי: ״זבינות״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×